Where are you going with your love-locks flowing?1
You are the channel my soul seeks—2
let thy golden gutters run into
my cup3
in sessions of sweet silent thought.4
As the phoenix builds her spicy nest,5
keeping her soul unto eternal mirth,6
I too am untranslateable.7
* A cento is a poem compiled using lines from other works. Try making one yourself!
- This line is taken from Amor Mundi by Christina Rossetti, 1865–1875. ↩︎
- From The Waterfall, Henry Vaughan, 1655 (with a slight edit). ↩︎
- From Meditation 32, Edward Taylor, 1689/1954 version. ↩︎
- From Sonnet 30, William Shakespeare, 1609 (slight edit). ↩︎
- From A song, Thomas Carew, 1640 (slight edit). ↩︎
- From The Timber, Henry Vaughan, 1655 (slight edit). ↩︎
- Song of Myself, 52: 1332, Walt Whitman, 1855, 1881. ↩︎
Discover more from Wordflower
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
